 |
|
|
|
|
|
[¿À´ÃÀÇ ¸»¾¸ ¿ä¾à]
Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥ À̽º¶ó¿¤À» ÅÃÇÏ½Ã°í ±×µéÀ» °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹üÁË·Î ÀÎÇØ ±×µéÀ» ½ÉÆÇÇÏ°Ú´Ù°í ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. À̽º¶ó¿¤Àº ´ëÀû¿¡°Ô ¾àÅ»´çÇÒ °ÍÀ̸ç, º¦¿¤ÀÇ Á¦´Ü°ú ±Ã±ÈÀº ÆÄ±«µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¢Ñ Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¾ðÇ϶ó ÇϽôÏ
1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ Ãļ À̸£½Ã´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¸®½Å ¿Â Á·¼ÓÀ» Ãļ À̸£½Ã±â¸¦ 2 ³»°¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼Ó Áß¿¡ ³ÊÈñ¸¸ ¾Ë¾Ò³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï
1 Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt: 2 "You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."
3 µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÇÇÕÁö ¸øÇϰí¾ß ¾îÂî µ¿ÇàÇϰÚÀ¸¸ç 4 »çÀÚ°¡ ¿òŲ °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ¼öÇ®¿¡¼ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ±¼¿¡¼ ¼Ò¸®¸¦ ³»°Ú´À³Ä 5 â¾Ö¸¦ ¶¥¿¡ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϰí¾ß »õ°¡ ¾îÂî °Å±â Ä¡À̰ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹« ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß â¾Ö°¡ ¾îÂî ¶¥¿¡¼ ¶Ù°Ú´À³Ä
3 Do two walk together unless they have agreed to do so? 4 Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing? 5 Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
6 ¼ºÀ¾¿¡¼ ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰÚÀ¸¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÃŰ½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß Àç¾ÓÀÌ ¾îÂî ¼ºÀ¾¿¡ ÀÓÇϰڴÀ³Ä 7 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÚ±âÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±× Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí´Â °áÄÚ ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó 8 »çÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢ÀºÁï ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä
6 When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it? 7 Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets. 8 The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy?
¢Ñ ¹üÁËÀÇ µµ½Ã »ç¸¶¸®¾Æ
9 ¾Æ½ºµ¾ÀÇ ±Ãµé°ú ¾Ö±Á ¶¥ ±Ãµé¿¡ ±¤Æ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ç¸¶¸®¾Æ »êµé¿¡ ¸ð¿© ±× ¼ºÁß¿¡¼ ¾ó¸¶³ª Å« ¿ä¶õÇÔ°ú ÇдëÇÔÀÌ ÀÖ³ª º¸¶ó Ç϶ó 10 Àڱ⠱ñȿ¡¼ Æ÷Çаú °ÌÅ»À» ½×´Â ÀÚµéÀÌ ¹Ù¸¥ ÀÏ ÇàÇÒ ÁÙÀ» ¸ð¸£´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó 11 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¶¥ »ç¸é¿¡ ´ëÀûÀÌ ÀÖ¾î ³× ÈûÀ» ¼èÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× ±Ã±ÈÀ» ¾àÅ»Çϸ®¶ó
9 Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people." 10 "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses." 11 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
12 ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¸ñÀÚ°¡ »çÀÚ ÀÔ¿¡¼ ¾çÀÇ µÎ ´Ù¸®³ª ±Í Á¶°¢À» °ÇÁ® ³¿°ú °°ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ħ»ó ¸ðÅüÀÌ¿¡³ª °É»ó¿¡ ºñ´Ü ¹æ¼®¿¡ ¾ÉÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °ÇÁ® ³¿À» ÀÔÀ¸¸®¶ó
12 This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches. "
13 ÁÖ ¿©È£¿Í ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â µè°í ¾ß°öÀÇ Á·¼Ó¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó 14 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ º¸ÀÀÇÏ´Â ³¯¿¡ º¦¿¤ÀÇ ´ÜµéÀ» ¹úÇÏ¿© ±× ´ÜÀÇ »ÔµéÀ» ²ª¾î ¶¥¿¡ ¶³¾î¶ß¸®°í 15 °Ü¿ï ±Ã°ú ¿©¸§ ±ÃÀ» Ä¡¸®´Ï »ó¾Æ±ÃµéÀÌ ÆÄ¸êµÇ¸ç Å« ±ÃµéÀÌ °áµý³ª¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
13 "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty. 14 "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground. 15 I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
¢Ñ ´Ü¾î¼³¸í
â¾Ö(5Àý) Áü½ÂÀ» Àâ´Â ±×¹°À̳ª µ£
³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß(6Àý) À̽º¶ó¿¤Àº ÀüÀïÀ̳ª ÁÖ¿ä Àý±â ¶§ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú´Ù.
º¦¿¤ÀÇ ´Ü(14Àý) ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀÓÀÇ·Î ¸¸µç ¿¹¹è ó¼Ò. ºÏ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±Ý¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¼¶±â¸ç Ÿ¶ôÇÏ´Â °è±â°¡ µÊ
|
|
|
|
 |
|